首页 >> 行业资讯 > 宝藏问答 >

归去来兮怎么翻译归去来兮原文及翻译

2025-08-31 05:34:33

问题描述:

归去来兮怎么翻译归去来兮原文及翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-31 05:34:33

归去来兮怎么翻译归去来兮原文及翻译】《归去来兮》是东晋诗人陶渊明所作的一篇抒情散文,全文情感真挚,语言优美,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与向往。本文将对《归去来兮》的原文进行整理,并提供通俗易懂的翻译,便于读者理解其内涵。

一、原文节选

> 归去来兮,田园将芜胡不归?

> 既自以心为形役,奚惆怅而独悲?

> 悟已往之不谏,知来者之可追。

> 实迷途其未远,觉今是而昨非。

> 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

> 问征夫以前路,恨晨光之熹微。

二、翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 我的心已经被世俗所束缚,为什么还要独自悲伤呢?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但知道未来的还可以努力。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但距离还不是很远,现在明白了,昨天的错误已经不再。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船在远处轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前面的路,只可惜天色还很微弱。

三、总结

《归去来兮》不仅是一篇描写归隐生活的文章,更是一种精神上的觉醒和自我救赎。陶渊明通过这篇作品,表达了对官场生活的厌倦以及对自然、自由生活的向往。他的文字简洁却富有哲理,至今仍能引起人们的共鸣。

对于初学者而言,理解《归去来兮》的关键在于把握作者的情感变化:从最初的迷茫与无奈,到后来的坚定与释然。这种情感的转变,正是文章最打动人心的地方。

结语:

“归去来兮”不仅是陶渊明个人的选择,也代表了无数人对理想生活的一种追求。无论是古代还是现代,人们都在寻找属于自己的“归途”。希望本文的原文与翻译对照,能够帮助你更好地理解这篇经典之作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章