首页 >> 行业资讯 > 宝藏问答 >

文言文唐雎不辱使命原文翻译

2025-09-19 05:03:42

问题描述:

文言文唐雎不辱使命原文翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-09-19 05:03:42

文言文唐雎不辱使命原文翻译】一、

《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名文章,讲述了唐雎奉命出使秦国,面对秦王的威逼利诱,坚决维护国家尊严和使命的故事。文章通过对话展现了唐雎的智勇与气节,体现了“士”的精神风貌。

全文以简练的语言刻画了人物性格,情节紧凑,寓意深刻,具有强烈的现实意义和历史价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君你答应我吧!”
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 安陵君回答:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好;不过,我从先王那里接受了这块土地,愿意始终守护它,不敢交换。”
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。” 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地来交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭亡了韩国和魏国,而你还能够凭借五十里的土地存活下来,是因为我看你是个有德行的人,所以没有放在心上。”
唐雎对曰:“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 唐雎回答:“像专诸刺杀王僚时,彗星掠过月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上扑击。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的愤怒还没有爆发,但天地之间已经降下征兆。现在再加上我,就是第四位了。如果士人真的发怒,就会倒下两具尸体,血流五步,天下人都要穿丧服,今天就是这样。”
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 秦王脸色变了,直身跪着道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地保存下来,只是因为有您这样的人啊。”

三、总结

《唐雎不辱使命》是一篇展现外交智慧与民族气节的文章。唐雎在面对强权时,敢于据理力争,不卑不亢,最终迫使秦王屈服,保全了国家尊严。文章语言简练,逻辑严密,人物形象鲜明,是学习古文和理解古代外交策略的重要文本。

通过这篇文章,我们不仅可以看到古代士人的风骨,也能感受到语言的力量与智慧的重要性。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章